Реклама
Облако тегов
- ГЭС, САУ боевиков, США, Сирия, Украины, армия, газ, для, его, из, как, марс, на, на ВСУ по ДНР этом, на кто тех, на по ДНР что Народной, на что США по для, на что из по этом, на что по для будет, на что по для из, на что по из США, не, не что для как от, не что по из это, не что по это как, не что потока «Северного «Северный, нефтегаз, нефть, по, природа, против, российские, того, том, тэк, что, что заявил, что не США это по, что не том, это
Показать все теги
Популярное
-
Режим КТО введён в Дагестане: проведена эвакуация граждан (ВИДЕО)
Спецназ ФСБ заблокировал террористов в квартирах -
«Связка прочна как никогда»: что Россия и Китай готовят Западу
Глава российского МИД Сергей Лавров завершил -
Новые кадры с места проведения спецоперации в Дагестане: боевики выявлены после теракта 22 марта (ВИДЕО)
Как сообщала «Русская Весна», в результате -
Столтенберг созывает заседание Совета «Украина-НАТО»
Генсека об этом попросил Зеленский. -
Инспекция в Алтайском крае: Шойгу потребовал привлечь к ответственности виновных в срыве сроков в сфере ОПК
При этом объём выпускаемой продукции на одном из
В виде календаря
В виде списка
Архив записей
0
Как злоумышленники выпускают программы задолго до премьеры, и что за это бывает?
На платформе «Пикабу» пользователь разместил текст, раскрывающий специфику работы игрового «пирата». Сохранивший анонимность автор рассказал о способах локализации зарубежных игр, и мерах противодействия со стороны государства.
В силу несовершенных механизмов защиты авторских прав, Россия остаётся одной из самых «пиратских» стран. По мнению экспертов агентства BSA, почти 60% всех программных продуктов на территории Восточной Европы являются пиратскими. Важной частью этого рынка остаётся игровое пиратство.
По словам автора текста, работа российского «пирата» заключается в попытке опередить официального издателя. Так, большинство игр сначала выходят на «домашних» рынках, а создание локализованных версий требует времени — необходимо найти издателя, который сделает профессиональную локализацию, подготовить рекламную кампанию. Порой, это занимает от нескольких месяцев — до года.
«Пираты» не связаны с такими тонкостями — после выхода оригинальной игры злоумышленники покупают её, после чего начинается «потрошение» файлов игры. Что бы опередить издателя, «пираты» оставляют оригинальную звуковую дорожку, ограничиваясь переводом текстов. Правда, перевод осуществляется с помощью специальных сервисов, что обуславливает «машинные» обороты речи. Но игроков это не смущает — в таком виде игра может выйти сразу же после мировой премьеры, а главное — она будет бесплатной.
Наш герой занимался редактурой текста, добавляя логики в русифицированные игровые диалоги. По его словам, работа проходила в свободном режиме: сотруднику передавали носитель с текстом, который редактор правил у себя дома. Готовые работы редактор передавал в офис, что было главным источником риска — именно там злоумышленников настигли представители правоохранительных органов. Перефразируя «пиратскую» фразу «скачать всех наверх» — это лозунг современных злоумышленников. Игровой пират рассказал о тонкостях кражи игр, предположив, что темпы пиратства в России снизятся только в случае повышения доходов населения.
Денис Ильин
Смотрите также:
«Скачать всех наверх»: Игровой «пират» рассказал о тонкостях кражи игр
- Опубликовал: Соломония
- Дата: 1-09-2019, 14:30
- Категория: Человек » «Скачать всех наверх»: Игровой «пират» рассказал о тонкостях кражи игр
Как злоумышленники выпускают программы задолго до премьеры, и что за это бывает?
На платформе «Пикабу» пользователь разместил текст, раскрывающий специфику работы игрового «пирата». Сохранивший анонимность автор рассказал о способах локализации зарубежных игр, и мерах противодействия со стороны государства.
В силу несовершенных механизмов защиты авторских прав, Россия остаётся одной из самых «пиратских» стран. По мнению экспертов агентства BSA, почти 60% всех программных продуктов на территории Восточной Европы являются пиратскими. Важной частью этого рынка остаётся игровое пиратство.
По словам автора текста, работа российского «пирата» заключается в попытке опередить официального издателя. Так, большинство игр сначала выходят на «домашних» рынках, а создание локализованных версий требует времени — необходимо найти издателя, который сделает профессиональную локализацию, подготовить рекламную кампанию. Порой, это занимает от нескольких месяцев — до года.
«Пираты» не связаны с такими тонкостями — после выхода оригинальной игры злоумышленники покупают её, после чего начинается «потрошение» файлов игры. Что бы опередить издателя, «пираты» оставляют оригинальную звуковую дорожку, ограничиваясь переводом текстов. Правда, перевод осуществляется с помощью специальных сервисов, что обуславливает «машинные» обороты речи. Но игроков это не смущает — в таком виде игра может выйти сразу же после мировой премьеры, а главное — она будет бесплатной.
Наш герой занимался редактурой текста, добавляя логики в русифицированные игровые диалоги. По его словам, работа проходила в свободном режиме: сотруднику передавали носитель с текстом, который редактор правил у себя дома. Готовые работы редактор передавал в офис, что было главным источником риска — именно там злоумышленников настигли представители правоохранительных органов. Перефразируя «пиратскую» фразу «скачать всех наверх» — это лозунг современных злоумышленников. Игровой пират рассказал о тонкостях кражи игр, предположив, что темпы пиратства в России снизятся только в случае повышения доходов населения.
Денис Ильин
Смотрите также:
Также рекомендуем:
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.